Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

я ещё в халате

  • 1 отдых в халате

    General subject: slippered ease

    Универсальный русско-английский словарь > отдых в халате

  • 2 в белом халате

    prepos.
    gener. weißbekittelt (б. ч. о враче)

    Универсальный русско-немецкий словарь > в белом халате

  • 3 в белом халате

    Diccionario universal ruso-español > в белом халате

  • 4 в засаленном халате

    Dictionnaire russe-français universel > в засаленном халате

  • 5 Женщина в халате

       см. The Woman in a Dressing Gown

    Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > Женщина в халате

  • 6 wraparound

    ['ræpəraʊnd]
    1) Общая лексика: без пуговиц (о пальто, халате), всеобъемлющий, всеохватывающий, женский халат, запахивающаяся юбка, запахивающийся, изогнутый, обёртывающий, обволакивающий, платье или пальто с большим запахом (завязывается поясом), полный оборот, с большим запахом, суперобложка (книги), широкий
    3) Полиграфия: вкладка, изогнутая ( полноформатная) печатная форма, сдвиг (слова), возврат
    4) Вычислительная техника: заворачивание (строки, достигшей границы экрана), перенос, циклический, циклический возврат (от конца области к началу), циклический переход (от конца области к началу)
    5) Космонавтика: циклический перенос
    7) Автоматика: охватывающий, полностью закрытый, заворачивание (напр. изображения)
    8) Макаров: женский халат с большим запахом (завязывается поясом), пальто с большим запахом (завязывается поясом), платье с большим запахом (завязывается поясом), с большим запахом (о пальто, халате и т.п.)
    9) Одежда: слинг-шарф

    Универсальный англо-русский словарь > wraparound

  • 7 без пуговиц

    General subject: wraparound (о пальто, халате), wrapround (о пальто, халате и т.п.)

    Универсальный русско-английский словарь > без пуговиц

  • 8 кожо

    ир.
    1. ходжа; потомок первых халифов (в дореволюционное время у киргизов, как и у других мусульманских народов, плуты, пользуясь этим именем как знаком природной "святости", одурманивали сознание тёмных людей, обманывали их, наживались за их счёт; однако народное остроумие часто высмеивало этих "святых");
    ишенген кожом сууга акты, - алды-алдыңан тал карма погов. ходжа, которому я верил, (сам) поплыл по воде (и тонет), хватайся каждый за прутик (не надейся на святость ходжи, а ищи надёжные средства);
    Жангирди "кожо" дейт экен, кожолор элди жейт экен фольк. Джангира, оказывается, называют ходжой, ходжи, оказывается, обирают народ;
    эл аралап жүргөндө, селдеси болсо "кожо" дейт фольк. когда (кто-л.) ездит среди народа и на нём есть чалма, (того) называют ходжой;
    ала чапан кожо бар, ак селдечен молдо бар фольк. есть (там) ходжа в полосатом халате, есть мулла в белой чалме;
    акырын баскан молдодон сактан, ала чапан кожодон сактан погов. берегись муллы, тихо ступающего, берегись ходжи в полосатом халате;
    2. (в эпосе часто) благочестивый старец;
    3. редко хозяин, господин (см. ажа);
    коногу күчтүү болсо, кожосун бийлейт погов. когда гость силён, он управляет хозяином;
    кожо сан или кожосан (в эпосе) дух-покровитель;
    кожосаным колдосун! фольк. да поможет мой дух-покровитель!;
    кожосан атаң дух-покровитель - твой (покойный) отец;
    кожого кол бер- или кожосанга кол бер- то же, что эшенге кол бер- (см. эшен);
    молдо-кожолор см. молдо 2.

    Кыргызча-орусча сөздүк > кожо

  • 9 халатан

    халатан
    с халатом, в халате; одетый в халат

    Ош халатан разведчик-влак разведчики в белых халатах.

    Кастене ош халатан, шем ӱпан топката ӱдырамаш тольо. В. Иванов. Вечером пришла черноволосая, плотного телосложения женщина в белом халате.

    Марийско-русский словарь > халатан

  • 10 халатан

    с халатом, в халате; одетый в халат. Ош халатан разведчик-влак разведчики в белых халатах.
    □ Кастене ош халатан, шем ӱпан топката ӱдырамаш тольо. В. Иванов. Вечером пришла черноволосая, плотного телосложения женщина в белом халате.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > халатан

  • 11 The Woman in a Dressing Gown

       1957 – Великобритания (92 мин)
         Произв. Фрэнк Годвин, Дж. Ли Томпсон
         Реж. ДЖОН ЛИ ТОМПСОН
         Сцен. Тед Уиллис по его же телепьесе
         Опер. Гилберт Тейлор
         Муз. Луис Леви
         В ролях Ивонн Митчелл (Эми Престон), Сильвия Симз (Джорджи Харлоу), Энтони Куэйл (Джим Престон), Эндрю Рей (Брайан Престон), Кэрол Лесли (Хильда), Ольга Линдо (директриса), Гарри Лок (торговец).
       Джим, мелкий служащий в компании, занимающейся импортом леса, женат на Эми, женщине любящей и преданной, но ужасно небрежной и с некоторых пор запустившей себя. У Джима есть любовница Джорджи, молодая секретарша его шефа. Она искренне влюблена в Джима и хочет видеть в нем больше целеустремленности, а потому настаивает, чтобы он ушел от жены, которая, по ее мнению, затягивает его в болото своей заурядности. После долгих колебаний Джим наконец отваживается сказать Эми, что хочет развода. Эми сначала поражена и не может в это поверить, затем решает нанести ответный удар и побороться за спасение семьи. Она просит мужа вечером пригласить Джорджи на ужин, чтобы объясниться с ней, как цивилизованные люди. Днем она закладывает обручальное кольцо, чтобы сходить к парикмахеру (чего не делала годами). Но проливной дождь портит ей прическу. Вернувшись домой, она хочет надеть свое самое красивое платье, но так сильно нервничает, что случайно рвет его. Она беседует с соседкой и понемногу потягивает виски, купленное на вечер. Голова у нее идет кругом. К приходу Джима и Джорджи ужин не готов. И дверь им открывает сын Джима и Эми – подросток, работающий на заводе: самой Эми нужно прилечь, чтобы прийти в себя. Разговор между Эми и Джорджи начинается плохо: решив поначалу униженно смириться перед соперницей, Эми так теряется, наткнувшись на холодность Джорджи, что переходит в нападение и набрасывает малопривлекательный портрет своего мужа. Джим в этот вечер впервые в жизни дает пощечину сыну, после чего уходит с Джорджи. Через несколько минут он понимает, что никогда не сможет окончательно бросить жену; и он возвращается к ней. Эми обещает впредь больше внимания уделять хозяйству. Она чистит свой старый, дырявый халат, с которым не расставалась круглые сутки. Супруги и их сын примиряются. В доказательство того, что все пойдет, как прежде, Эми вновь включает радио, звук которого стал привычным фоном жизни в этой квартире.
         Типичный пример «реализма посредственности» (сам по себе не столь посредственный), одного из главных направлений британского кинематографа, которое в разных обличьях встречается на всех этапах его истории. Рассказ о семейной паре на грани распада составляет канву скромного и безличного повествования, обладающего типично английскими достоинствами. Сюжетная конструкция, занимающая по времени 3 дня, строга, точна и лишена искусственности. Психологические и социальные стороны семейного кризиса выявлены обоснованно и точно, но не навязчиво. Актерская игра – при всей ее сдержанности – тонка и выразительна, особенно у Ивонн Митчелл (играющей свою лучшую роль). Женщина в халате – не только трагедия, где безысходная банальность повествования покрыта толстым слоем тоски и пыли. Последнее слово всегда остается за покорным смирением; эта картина вдобавок преисполнена комизма. Комизм подается хорошо выверенными дозами в актерской игре Ивонн Митчелл и дарит фильму специфическую оригинальность. В самом деле, фильм можно рассматривать и как комедию. Тот факт, что он существует одновременно в 2 измерениях, делает его вполне современным произведением. Этот фильм – идеальный образец чисто английского жанра под названием «kitchen sink soaper» («драма у кухонной мойки»), однако не все образцы этого жанра столь же забавны.

    Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > The Woman in a Dressing Gown

  • 12 slippered

    в (домашних) туфлях - * ease отдых в халате

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > slippered

  • 13 wraparound

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > wraparound

  • 14 wrapround

    женский халат, платье или пальто с большим запахом (завязывается поясом) запахивающаяся юбка (полиграфия) вкладка суперобложка( книги) полный оборот( компьютерное) циклический возврат запахивающийся;
    с большим запахом, без пуговиц (о пальто, халате и т. п.) обволакивающий, обертывающий всеобъемлющий, всеохватывающий, широкий изогнутый - * windshield (авиация) полусферический козырек - * rear window( автомобильное) панорамное заднее окно wrapround: full-word ~ вчт. перенос полного слова на новую строку wrapround: full-word ~ вчт. перенос полного слова на новую строку

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > wrapround

  • 15 slippered

    [ʹslıpəd] a
    в (домашних) туфлях

    slippered ease - ≅ отдых в халате

    НБАРС > slippered

  • 16 wraparound

    1. [ʹræpəraʋnd] n
    1. 1) женский халат, платье или пальто с большим запахом ( завязывается поясом)
    2) запахивающаяся юбка
    2. полигр. вкладка
    3. суперобложка ( книги)
    4. полный оборот
    5. вчт. циклический возврат
    2. [ʹræpəraʋnd] a
    1. запахивающийся; с большим запахом, без пуговиц (о пальто, халате и т. п.)
    2. 1) обволакивающий, обёртывающий
    2) всеобъемлющий, всеохватывающий, широкий
    3. изогнутый

    wraparound windshield - ав. полусферический козырёк

    wraparound rear window - авт. панорамное заднее окно

    НБАРС > wraparound

  • 17 weißbekittelt

    БНРС > weißbekittelt

  • 18 Ave, Maria

    "Радуйся, Мария".
    Начальные слова вечерней католической молитвы, содержащей благословение Марии как Богоматери; на текст этой молитвы многие выдающиеся композиторы написали музыку.
    Евангелие от Луки, 1.28: In mense autem sexto missus est angelus Gabriel a Deo in civitatem Galilaeae, cui nomen Nazareth, ad virginem desponsatam viro, cui nomen erat Jozeph, de domo David; et nomen virginis Maria. Et ingressus angelus ad eam dixit: Ave, gratia plena! Dominus tecum; benedicta tu in mulieribus. "В шестой же месяц послан был ангел Гавриил от Бога в город галилейский, называемый Назарет, к деве, обрученной мужу, именем Иосифу, из дома Давидова; имя же деве: Мария. Ангел, вошедши к ней, сказал: Радуйся, благодатная! Господь с тобою; благословенна ты между женами".
    [ Лепорелло: ]
    Бей каждый день сто пятьдесят поклонов;
    И пятьдесят читай "Ave Maria". (А. К. Толстой, Дон Жуан.)
    Бедняк-капуцин не в состоянии содержать взрослого свеченосца, мальчику же, которого он обучает Ave Maria или чья тетка у него исповедуется, приходится, вероятно, даром исполнять эту обязанность, отчего, конечно, она исполняется не с меньшей любовью. (Генрих Гейне, Италия.)
    Странную процессию замыкали хозяин и хозяйка дома. Он - в туфлях и в халате, она - в длинном пеньюаре и с папильотками. "Как будто наступает второй потоп и звери, спасаясь, бегут в ковчег! Вот, например, какая забавная пара!" - мелькнуло у Артура при виде этих нелепых фигур, и он едва удержался от смеха, чувствуя всю неуместность его в такую серьезную минуту. - Ave, Maria, Regina Coelil - прошептал он и отвернулся, чтобы не видеть папильоток Джулии, вводивших его в искушение. (Этель Лилиан Войнич, Овод.)
    В жизни моей - ничего нового, никаких перемен; да и откуда им быть? Все то же однообразное, как "Ave Maria", чередование дней, похожих один на другой и одинаково скучных. (Антонио Грамши, Письма из тюрьмы, 25. IV 1932.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Ave, Maria

  • 19 In quarto

    библиогр.
    В четвертую долю листа, т. е. большого формата.
    Напротив него [ мистера Уормвуда ] сидел умнейший, но строивший из себя педанта лорд Винсент, один из тех, которые всю свою жизнь остаются многообещающими молодыми людьми; эти люди до четырех часов пополудни сидят дома, в халате, над внушительным in quarto... (Бульвер-Литтон, Пелэм, или Приключения джентльмена.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > In quarto

  • 20 slippered ease

    Общая лексика: отдых в халате

    Универсальный англо-русский словарь > slippered ease

См. также в других словарях:

  • В туфлях и халате — Из названия книги «Анатоль Франс в туфлях и халате» личного секретаря этого французского писателя Жана Жака Бруссона (1925, русский перевод А. А. Поляк и П. К. Губера). Автор писал об А. Франсе, делая особый упор на его человеческие пристрастия,… …   Словарь крылатых слов и выражений

  • Революционеры в халате и туфлях — Из сочинения «Парижские письма» немецкого публициста и критика Карла Людвига Берне (1786 1837), который в одном из таких «писем» (4 ноября 1831 г.) иронически писал о роялистах, «которые в шлафроке и туфлях («туфли» в данном случае домашние… …   Словарь крылатых слов и выражений

  • Мужские костюмы —         1800 е годы, словно считаясь с календарным началом века, быстро изменили городскую моду: парики, немецкие кафтаны и штаны с пряжками продолжали носить только старцы вроде князя Николая Болконского в «Войне и мире» или князя Тугоуховского… …   Энциклопедия русского быта XIX века

  • Халат — Алим Хан, эмир Бухары в богатом халате (фотография С. М. Прокудина Горского, 1911) Халат (араб. ‎‎и …   Википедия

  • 7-й Берлинский международный кинофестиваль — проходил с 21 июня по 2 июля, 1957 года в Берлине.[1] Содержание 1 Жюри 2 Конкурсная программа …   Википедия

  • ХАЛАТ — муж., татар. комнатная, домашняя, широкая одежда восточного покроя. Он живет в халате, из халата не выходит, сидит дома. Полевого, по завещанью его, похоронили в старом халате. | Крестьянский кафтан без перехвата, зипун, армяк. Халатный покрой.… …   Толковый словарь Даля

  • Грабарь — I Грабарь         Владимир Эммануилович [10 (22). 1. 1865, Вена, 26. 11. 1956, Москва], советский учёный, специалист в области теории и истории международного права, доктор юридических наук (1918), профессор. Окончил юридический факультет… …   Большая советская энциклопедия

  • «РЕВИЗОР» —         Киносценарий по одноименной пьесе (1836) Николая Васильевича Гоголя (1809 1852). При жизни Булгакова не экранизировался и не публиковался. Режиссерский сценарий М. С. Каростина (в соавторстве с Булгаковым) впервые опубликован: Искусство… …   Энциклопедия Булгакова

  • Дюбюк, Александр Иванович — Основная информация Дата рождения 3 марта 1812(1812 03 03) …   Википедия

  • Дюбюк — Дюбюк, Александр Иванович Александр Иванович Дюбюк (20 февраля (3 марта) 1812, Москва  27 декабря 1897 (8 января 1898), там же)  российский пианист, композитор, музыкальный педагог. Содержание 1 Биография 2 Творческое наследие …   Википедия

  • BAFTA (премия, 1958) — 11 я церемония вручения наград премии BAFTA Лондон, Англия Лучший фильм: Мост через реку Квай The Bridge on the River Kwai Лучший британский фильм: Мост через реку Квай The Bridge on the River Kwai < 10 я Церемонии вручения 12 я > 11 я… …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»